Étymologie et exégèse littéraire
Ce volume, Étymologie et exégèse littéraire, est le dernier opus d'un triptyque consacré à l'étymologie. Simple héritage ou vague filiation, véritable fondation ou (re)formation, l'étymologie reste, au moment de la phase herméneutique qui précède le commentaire de texte ou sa traduction, un passage obligé du décodage du texte-source. Les chemins y sont parfois bien tracés, parfois ce ne sont que de ténus palimpsestes, parfois ils sont effacés par les auteurs eux-mêmes dont l'objet est de surprendre. Pouvoir accéder au pré-texte, être capable de démonter l'architecture linguistique diachronique, oser l'interprétation : le parcours de l'universitaire qui embrasse les sciences subtiles est semé d'embûches, mais également riche en découvertes et émotions intellectuelles.
L'étymologie ne se réduit pas au domaine purement lexical avec pour simple horizon la lexicologie ; la connaissance diachronique d'une langue autorise un certain type de commentaires, prolonge un certain type de réflexion et alimente un certain type de théorisation. Les articles du présent ouvrage démontrent, s'il en était besoin, que l'étymologie peut réveiller des potentialités sémantiques latentes, et qu'elle peut simplifier le travail du traducteur.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.