• Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
  • Gratis thuislevering in België vanaf € 30
  • Ruim aanbod met 7 miljoen producten
  • Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
  • Gratis thuislevering in België vanaf € 30
  • Ruim aanbod met 7 miljoen producten
  1. Boeken
  2. Non-fictie
  3. Taal
  4. Taalkunde
  5. Esprit des mots et mots d'esprit

Esprit des mots et mots d'esprit

création, interprétation et traduction des formes laconiques non figées ou défigées

Leveque Daniel
Paperback | Frans
€ 36,50
+ 73 punten
Uitvoering
Levering 1 à 4 weken
Eenvoudig bestellen
Veilig betalen
Gratis thuislevering vanaf € 30 (via bpost)
Gratis levering in je Standaard Boekhandel

Omschrijving


Esprit des mots et mots d'esprit


Création, interprétation et traduction des formes laconiques non figées ou défigées

Menés dans une optique de synchronie linguistique, ces divers travaux sur les signifiants à l'origine des jeux de mots, et sur les signifiés à l'origine des mots d'esprit, font que ce volume s'inscrit dans le prolongement naturel du triptyque diachronique développé par le CIRHiLL (Centre Interdisciplinaire de Recherche en Histoire, Langues et Littératures), Université Catholique de l'Ouest, ces trois dernières années, avec un premier volet : Étymologiques - histoires de mots ; un deuxième volet : Étymologie et traduction ; et un troisième volet : Étymologie et exégèse littéraire.

Il s'agit d'appréhender, au long de ces pages, ce que le génie des locuteurs-auteurs (doublé du génie de leur langue) produit en termes de création spontanée, et que le traducteur, notamment, aura à restituer en faisant appel à ce même double génie (le sien propre et celui de la langue d'arrivée). Cette approche pluridisciplinaire - littéraire, linguistique, traductologique - de la créativité de l'expression montre la relativité du langage dans la verbalisation d'une certaine vision de la réalité, et souligne aussi combien l'utilisation de variations morphologiques à des fins de détournement de sens représente une invitation au jeu de la part de l'émetteur du message linguistique. C'est cette dimension à la fois innovatrice et ludique du langage qui intéresse au premier chef le présent ouvrage, lequel est conçu selon une perspective multilingue afin de mettre justement en exergue les enjeux de la traduction en ce domaine.

Specificaties

Betrokkenen

Auteur(s):
Uitgeverij:

Inhoud

Aantal bladzijden:
335
Taal:
Frans

Eigenschappen

Productcode (EAN):
9782296995055
Verschijningsdatum:
2/11/2012
Uitvoering:
Paperback
Afmetingen:
140 mm x 220 mm
Gewicht:
430 g
Standaard Boekhandel

Alleen bij Standaard Boekhandel

+ 73 punten op je klantenkaart van Standaard Boekhandel
MUST-HAVES

Hier bloeit iets

Nu dubbele punten op onze selectie nieuwe titels
MUST-HAVES
Hier bloeit iets
AANGERADEN

Onze cadeautips

voor Vaderdag
AANGERADEN
Onze cadeautips voor Vaderdag
VADERDAG ACTIE

Alleen in onze winkels: kortingsbon van € 10 voor e-books

bij een Vivlio e-reader
VADERDAG ACTIE
Vivlio e-reader + € 10 aan e-books
Standaard Boekhandel

Beoordelingen

We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.