À la conception traditionnelle de l'enseignement de la langue et
de la culture françaises aux étrangers devant s'intégrer en France
s'est désormais substituée celle d'un «échange équitable» entre
apprenants et enseignant, dans lequel la découverte interculturelle
réciproque est à la fois l'objectif et le moyen de l'entraînement
langagier.
Mais comment l'enseignant peut-il concrètement gérer des
classes avec des élèves d'origines culturelles différentes, hommes et
femmes, jeunes et vieux, migrants économiques et réfugiés ?...
Il n'est pas possible pour l'enseignant, avec des publics aussi
hétérogènes, de ne pas prendre en compte la diversité de leurs
appartenances, mais il lui est tout aussi impossible d'avoir toutes les
connaissances qu'exigerait a priori un tel «échange équitable».
L'auteur propose la seule solution raisonnable, celle du mode de
gestion a posteriori, qui implique pour l'enseignant d'acquérir le
«réflexe interculturel».
Les multiples exemples concrets qu'en présente l'auteur sur la
base de sa longue expérience personnelle font de cet ouvrage le
premier véritable manuel de formation à l'enseignement-apprentissage
du «français langue seconde en France».
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.