
Die Thomas-Übersetzungen Edith Steins sind nicht nur ein wichtiges Zeugnis für den Denkweg der ehemaligen Husserl-Assistentin, sondern stehen auch exemplarisch für die Begegnung von Neuscholastik und moderner Philosophie im ersten Drittel des 20. Jahrhunderts. Gegenstand des Doppelbandes ESGA 23 und 24 ist Edith Steins Übersetzung eines der Hauptwerke des Thomas von Aquin: der "Quaestiones disputatae de veritate". Die 29 umfangreichen Quaestionen behandeln Fragen vornehmlich zur Epistemologie und Metaphysik, aber auch zu theologischen und ethischen Problemen, insbesondere zur Willensfreiheit und zur Gnadenlehre. Bis heute ist dies die einzige vollständige Übersetzung dieser Quaestionensammlung. Referenz für die kritische Edition ist die von Edith Stein selbst korrigierte Fassung letzter Hand, die auf der Druckfassung von 1931 und 1932 beruht. Ferner enthält der Doppelband das Lateinisch-deutsche Wörterverzeichnis von 1934 sowie eine ausführliche Einleitung.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.