Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
This book exposes how Fado lyricists have appropriated popular novelist and playwright Júlio Danta's forging of Mouraria fadista/ prostitute Maria Severa as a national heroine, and the Fado as the national song--in A Severa (1901) and A Severa: Peça em Quatro Actos (1901)--to manifest a sub-rosa criticism of the Estado Novo's demolition of the Mouraria between the 1930s and 1970s. The lyricists exploit Dantas's fictionalization/dramatization of Severa's life, death, and consequent legacy in its attempt to link Severa's Mouraria and the Fado to the Portuguese character, to evoke national sympathy, or even outrage for the local cause of the erasing of the Mouraria. In the fado novo 's recontextualization of Dantas's Mouraria, we observe a criticism of the imminent destruction of the Mouraria's three faces: the fadista, the artistocratic, and the Christian. The lyrics of the fado novo of the 1930s to 1970s lament the demolitions that have taken place and warn against further erasing Dantas' Mouraria.