
Qui ne s'est jamais demandé, en parcourant les routes
ardéchoises, ce que signifiait le nom d'un village ou d'un
hameau aperçu sur un panneau ?
Certains de ces toponymes sont aisés à décrypter. On voit ainsi
que Beauregard renvoie à une hauteur d'où la vue porte au loin.
Ou que Vacheresse évoque de verts pâturages.
Il est un peu plus difficile de distinguer dans le nom de
Monistrol le latin monasteriolum (petit monastère). Ou dans
Teyssonnières une terre à blaireau ; de l'ancien français tesson
(blaireau). Ou encore dans Fromentoux une terre à froment,
donc un champ de blé.
Et seuls les spécialistes discerneront immédiatement dans
Gourdon la racine oronymique pré-celtique gord- (= rocher à
pic, falaise) ou dans La Beaume le mot gaulois balma (grotte,
caverne).
Il faudra même recourir aux manuscrits du Moyen Âge pour
comprendre que La Chaise représente une corruption du
latin casa (maison) ou que Dalayrac est un antique Alariacum
(= domaine foncier d'Alrius), devenu le village d'Alayrac.
Ce livre de toponymie ardéchoise vous propose une promenade
à travers les langues et l'histoire.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.