Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Este es el día. El día medular, abierto, justo. El primer día de su patria. Lo descubre durante un sueño de pupilas sin fechas. El sueño se ha filtrado azul y oceánico, la bondad del olvido se resguardó en el bosque. Se desata de las muñecas, se alarga en su parábola. Este es el día. El día amante-júbilo-susurro. El primer día de su patria. Traza su baile sobre su arenal, asciendes por los frutos, llego hasta su recogimiento. El día inicio-círculo-árbol. El día que no dejará su origen, sus luces aman siempre un sí: el rostro es una huida de abejas metafísicas. "Oropéndola breve", de Julio César Quesada Galán Julio César Galán (Cáceres, 1978). Ha sido lector de español en la Universidad de Argel, profesor visitante en la Universidad de Castelo Branco y actualmente lo es en la Universidad de Islas Baleares. Autor de los siguientes poemarios: El ocaso de la aurora (Sial, 2004), Tres veces luz (La Garúa, 2007) y Márgenes (Pre-textos, 2012, premio de poesía Villa de Cox); además ha publicado como heterónimo: Gajo de sol (Abezatario, 2009), de Luis Yarza y ¿Baile de cerezas o polen germinando? (Ediciones Idea, 2010), de Pablo Gaudet. Colaborador habitual de la revista Cuadernos hispanoamericanos. Algunos de sus poemas se tradujeron parcialmente al checo, francés, italiano y árabe.