La fontaine, Maupassant, Molière, Hugo et les autres...
Fables & textes en cauchois
Le cauchois est assurément un dialecte vivant. Il n'est pas une déformation grossière de la langue française. Il est une langue locale, celle du Pays de Caux, variante de la langue normande. Langue vivante donc, c'est ce qui lui confère sa richesse, sa variété, son intérêt.
La langue est l'expression d'une culture et c'est à travers elle que des membres de l'Université Rurale Cauchoise d'Yvetot ont voulu traduire, adapter ou interpréter quelques fables de La Fontaine, poèmes de Victor Hugo ou Baudelaire, contes de Maupassant, et autres textes littéraires d'Alphonse Allais à Tolstoï. Le but de ce livre est double : le plaisir qu'auront pris ceux qui l'ont fait et le plaisir qu'y prendront ceux qui le liront.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.