Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
The first monograph to appear in The Medieval Translator series, Vernacular Mysticism in the Charterhouse presents a study of London, British Library,...Lees meer
Concentrating on the period of advance of the vernaculars in the context of religious text production in Central and Eastern Central Europe from the f...Lees meer
Linguistic fragmentation contains the risk of cultural separation, while the concept of inclusion implies the recognition of the difference of the Oth...Lees meer
The contributions to this volume are organised in a way that bear out the vitality of translation activity in the medieval period and the resourcefuln...Lees meer
Glossaries are the dictionaries of the medieval period. They were created at a time when no comprehensive dictionary of the Latin language existed, bu...Lees meer
Fundamental to all translation work, the concept of displacement allows one to take into account the multiple successive states inhering in a single t...Lees meer
The emergence of standard modern languages in early modern Europa entailed a competition with the dominant Latin culture, which remained the prevalent...Lees meer
The contents of this volume based on a conference at Hull and Beverley in July 1997 are: H. Aili; Alfonso's Editorial Work in the Liber ad reges: a Pi...Lees meer
The interest of the writers of these essays in the intricacies and implications of translation in the Middle Ages, or of the translation of medieval t...Lees meer
In the first two decades of the fifteenth century, the Hussite reform movement formed in Bohemia; it used one of the vernacular languages of the realm...Lees meer
Translation studies centering on medieval texts have prompted new ways to look at the texts themselves, but also at the exchange and transmission of c...Lees meer
Traditionally attributed to King Solomon and defined by Rabbi Aqiva as the Holy of Holies among the sacred Scriptures, the Song of Songs is one of the...Lees meer
When, back in the 1980s, Roger Ellis first sounded out academic colleagues in British universities and beyond about their possible interest and partic...Lees meer
The question about the relation between medieval translation practices and authority is a complex and multifaceted one. Depending on one's decision to...Lees meer
The papers gathered in this volume focus on 'Medieval Translations and their Readership', the special strand of the 11th Cardiff Conference on the The...Lees meer