Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Das deutsche Wort Musse ist nicht ohne weiteres ubersetzbar. Umso schwieriger gestaltet sich die Erforschung der Musse in anderen kulturellen Kontexten. Der Sammelband illustriert die semantischen Probleme des Mussebegriffs innerhalb der gegebenen Wortfelder im Deutschen, Griechischen, Lateinischen, Englischen, Spanischen, Franzosischen und Tschechischen sowie in Bangla und Urdu. Die hier versammelten Aufsatze sind hauptsachlich von Literaturwissenschaftlern, aber auch von Vertretern der Psychologie, der Linguistik und der Theologie verfasst. Sie betten ihre Studien zur Musse in verschiedenen Kulturkreisen und Epochen in die Betrachtung des historischen und kulturellen Umfelds ein und fordern so das Beziehungsgeflecht zwischen Mussediskursen, Verunglimpfungen des Mussiggangs und der Verhandlung von sozialem Stand und okonomischem Status zutage. Daruber hinaus erortert ein Beitrag aus der Psychologie eine empirische Untersuchung, die Assoziationen von Mussebegriffen analysiert.