Cet ouvrage réunit seize études traitant les dimensions lexiculturelles de la traduction juridique à partir des analyses de divers systèmes juridiques. Elles montrent comment les équivalents qui semblent renvoyer à des parfaites correspondances cachent souvent des profondes asymétries relevant des références culturelles.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.