Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Niarami, une armure replacée avec amour invite à une véritable plongée dans la trajectoire émotionnelle d’une narratrice immigrante de deuxième génération. L’histoire se tisse dans un territoire où tout est à conquérir. L’exil devient un acte de création, une réinvention perpétuelle de soi. En accueillant ses racines, la narratrice puise une force nouvelle. Les poèmes entremêlent langues et récits pour créer un souffle porteur, empreint d’espoir. Le métissage de l’autrice se reflète dans la forme même de ses poèmes, qui mélangent ses deux langues maternelles : le mandingue et le français. En associant l’oralité mandingue à l’écriture française, Madioula Kébé-Kamara inscrit la richesse de sa mixité tout en rendant hommage aux communautés Mandingues, Bambaras, Malinkés et Dioulas d’Afrique de l’Ouest. La voix de la poète s’élève depuis les échos de celles qui l’ont précédée. À travers son corps, la narratrice devient l’incarnation d’un nouvel espace, d’une mémoire vivante.