Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Cet ouvrage présente, pour la première fois, une théorisation du texte du lecteur, notion fondamentale au coeur de la réflexion contemporaine sur l'activité créative des lecteurs. Les analyses des expériences de lecture, dans la diversité des contextes, des cultures et des imaginaires, redessinent le champ de la lecture littéraire et renouvellent l'approche critique des oeuvres. Des spécialistes de la lecture littéraire explorent ici, dans une perspective interdisciplinaire, les modalités d'élaboration des textes de lecteurs et les enjeux individuels et sociaux de leur diffusion. Leurs contributions répondent aussi aux questions liées à la configuration et à la forme du texte du lecteur: quelle est la texture de ce qui se textualise dans l'entre-deux mobile et incertain qui tout à la fois sépare et relie lecteur et oeuvre ? De quels matériaux et matières se nourrissent ses différents aspects: formations verbales, rythmes, musiques et sons, couleurs, formes et images, lambeaux fantasmatiques et oniriques ? Comme le souligne Pierre Bayard dans la préface de l'ouvrage, la notion de texte du lecteur « est une manière de rendre hommage au fait que la mobilité des grandes oeuvres les rend aptes à s'adapter à des contextes multiples et à parler à des sujets différents une langue qu'ils puissent comprendre. »