• Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
  • Gratis thuislevering in België vanaf € 30
  • Ruim aanbod met 7 miljoen producten
  • Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
  • Gratis thuislevering in België vanaf € 30
  • Ruim aanbod met 7 miljoen producten
  1. Boeken
  2. Geschiedenis & Samenleving
  3. Samenleving
  4. Sociologie
  5. How Does It Feel? Point of View in Translation

How Does It Feel? Point of View in Translation

The Case of Virginia Woolf Into French

Charlotte Bosseaux
Paperback | Engels | Approaches to Translation Studies | nr. 29
€ 131,45
+ 262 punten
Levering 1 à 4 weken
Eenvoudig bestellen
Veilig betalen
Gratis thuislevering vanaf € 30 (via bpost)
Gratis levering in je Standaard Boekhandel

Omschrijving

Narratology is concerned with the study of narratives; but surprisingly it does not usually distinguish between original and translated texts. This lack of distinction is regrettable. In recent years the visibility of translations and translators has become a widely discussed topic in Translation Studies; yet the issue of translating a novel's point of view has remained relatively unexplored. It seems crucial to ask how far a translator's choices affect the novel's point of view, and whether characters or narrators come across similarly in originals and translations.
This book addresses exactly these questions. It proposes a method by which it becomes possible to investigate how the point of view of a work of fiction is created in an original and adapted in translation. It shows that there are potential problems involved in the translation of linguistic features that constitute point of view (deixis, modality, transitivity and free indirect discourse) and that this has an impact on the way works are translated.
Traditionally, comparative analysis of originals and their translations have relied on manual examinations; this book demonstrates that corpus-based tools can greatly facilitate and sharpen the process of comparison. The method is demonstrated using Virginia Woolf's To The Lighthouse (1927) and The Waves (1931), and their French translations.

Specificaties

Betrokkenen

Auteur(s):
Uitgeverij:

Inhoud

Aantal bladzijden:
252
Taal:
Engels
Reeks:
Reeksnummer:
nr. 29

Eigenschappen

Productcode (EAN):
9789042022027
Verschijningsdatum:
1/01/2007
Uitvoering:
Paperback
Formaat:
Trade paperback (VS)
Afmetingen:
155 mm x 235 mm
Gewicht:
430 g
Standaard Boekhandel

Alleen bij Standaard Boekhandel

+ 262 punten op je klantenkaart van Standaard Boekhandel
CADEAU

Onze must-reads: hét eindejaarsgeschenk

Vul een gat in iemands lectuur
CADEAU
GDABD Must-read
Standaard Boekhandel

Beoordelingen

We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.