Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je relevantere communicatie op onze eigen website en relevantere advertenties van Standaard Boekhandel op externe platformen te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Este volumen hace un recorrido por el proceso de constitución y evolución de un grupo de palabras morfosemánticamente relacionadas: los adverbios en -...Lees meer
La miscelánea de trabajos de temática gramatical, lexicológica, lexicográfica, onomástica, etimológica, dialectológica, de lingüística textual, de pla...Lees meer
Traducir el horror investiga la relación entre memoria y traducción, para lo cual asume que la refracción de los textos es una forma de hacer memoria....Lees meer
La obra examina la terminología del español y del francés: correspondencias o no correspondencias, filiaciones o ausencias de filiaciones, en sus dife...Lees meer
En este libro se presenta un pormenorizado examen de las características lexicológicas y diatópicas de las designaciones de algunos conceptos corporal...Lees meer
Este estudio se estructura en torno a tres temas principales. En primer lugar se considera el fenómeno de la interferencia lingüística como parte del ...Lees meer
La obra aúna, de una parte, el resumen automático como nueva tecnología de la traducción y, de otra, la evaluación analítica y holística de traduccion...Lees meer
Este libro constituye una obra colectiva sobre el texto, en particular sobre su organización, estructura y propiedades, y sobre un conjunto amplio de ...Lees meer
En este libro presentamos pruebas experimentales que se han obtenido en los principales laboratorios del mundo acerca del uso de la estructura morfoló...Lees meer
TRADUCCIÓN & PARATRADUCCIÓN (T&P) es el título de la nueva serie de volúmenes que lleva el mismo nombre que el Grupo de Investigación TI4 de la Univer...Lees meer
La traducción feminista reivindica la presencia de la mujer en los textos meta y, al mismo tiempo, quiere dar cuenta de identidades de género ambiguas...Lees meer
This book deals with the latest advances in phraseodidactis and phraseotranslation. Cognitive linguistics, construction grammar, and corpus linguistic...Lees meer
¿Qué es la intensificación?, ¿cómo se reconoce en la lengua? Este libro pretente responder a estas preguntas desde una perspectiva comunicativa. Su co...Lees meer
Las contribuciones que se recopilan en este volumen son una muestra de la variada y vasta producción científica desarrollada en la actualidad por un b...Lees meer
Las unidades fraseológicas debido a propiedades como la idiomaticidad, la opacidad, los registros de lengua, la metaforización, la fijación, etc. plan...Lees meer
Este volumen aborda el comportamiento de construcciones en dos lenguas germánicas (inglés y alemán) frente a las lenguas románicas (principalmente el ...Lees meer
Este volumen propone un acercamiento a los conceptos de centro y periferia en la Lingüística y la Traducción en el marco de las relaciones hispano-aus...Lees meer
Verben treten in einer Vielzahl von Bedeutungen und syntaktischen Konstruktionen auf. Das stellt sowohl lexikalistische Grammatikmodelle als auch die ...Lees meer
Esta obra explora el entramado de poder que se intuye tras la publicación de una traducción. Partiendo de la Sociología Crítica de Bourdieu, el Poder ...Lees meer
El presente volumen muestra diversas perspectivas de análisis de la figura del intérprete representadas en el cine. En los doce trabajos que componen ...Lees meer
El trabajo está dedicado al análisis formal de las construcciones verbonominales (CVN) en el dominio jurídico de la protección frente al cambio climát...Lees meer
The book describes the communicative and professional context of biomedical translation and its lexical complexities. It also outlines the different p...Lees meer
El estudio de la aceptabilidad de elementos culturales traducidos en textos turísticos demuestra que las mayores diferencias entre visitantes y reside...Lees meer
Este volumen es fruto del trabajo investigador realizado en el marco del proyecto de investigación DITAPE, Docencia e Investigación en Traducción Auto...Lees meer