Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Text World Theory is a powerful framework for discourse analysis that, thus far, has only been used in monolingual Anglophone stylistic analyses. This work adapts Text World Theory for the analysis of Spanish discourse, and in doing so suggests some improvements to the way in which it deals with discourse - in particular, with direct speech and conditional expressions. Furthermore, it applies Text World Theory in a novel way, searching not for style in language, but for the style of a language.
Focusing principally on deixis and modality, the author examines whether Spanish speakers and English speakers construct the narrative text-world in any patterned ways. To do so, the 'frog story' methodology is employed, eliciting spoken narratives from native adult speakers of both languages by means of a children's picture book. These narratives are transcribed and subjected to a qualitative text-world analysis, which is supported with a quantitative corpus analysis. The results reveal contrasts in Spanish and English speakers' use of modality and deixis in building the same narrative text-world, and are relevant to scholars working in language typology, cross-cultural pragmatics and translation studies. These novel applications of the Text World Theory push the boundaries of stylistics in new directions, broadening the focus from monolingual texts to languages at large.