Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
An enormous advance in the study of Islam is the study of the Dutch scholar and Privy Councillor of the Netherlands, Christiaan Snouk Hurgronje, distinguished by a profound acquaintance with the Arabic sources, a sense of historicity, penetrating criticism, and a persistent logical line of argument. He was a sometime student of Theodor Noldeke at the Reichsuniversitat Straaburg. In his Leiden doctoral study in the Mecca pilgrimage, he convincingly demonstrates that all Koranic passages referring to Islam as the "religion of Abraham" make sense only in the context of Muhammad's Medinan period. The Prophet there experienced the disappointment that the People of the Book, whose religion he had considered to be his very own, refused to recognize him. He then set out to develop a religious alternative to the pagan belief and the pilgrimage that did not in principle contest his early revelations but at the same time could also not as easily be challenged by the People of the Book as did his view of Moses and Jesus. Since the first appearance of the thesis, the work had been a book of seven seals. The long-winded Dutch text and the numerous asides make high demands on the readers' patience and concentration. Wolfgang Behn now provides an English translation in a that helps to adequately appreciate The Mecca Festival.