Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Bedankt voor het vertrouwen het afgelopen jaar! Om jou te bedanken bieden we GRATIS verzending (in België) aan op alles gedurende de hele maand januari.
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
In januari gratis thuislevering in België
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Bedankt voor het vertrouwen het afgelopen jaar! Om jou te bedanken bieden we GRATIS verzending (in België) aan op alles gedurende de hele maand januari.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
In januari gratis thuislevering in België (via bpost)
Gratis levering in je Standaard Boekhandel
Omschrijving
Les heures diluées est le projet artistique développé par Magali Daniaux et Cédric Pigot en Alaska depuis 2 ans qui réunit plusieurs médias (la performance, la poésie, la photographie, l’enregistrement sonore et la vidéo) pour coder une unique trace bio-matérielle, une "anomalie archéologique" — un enregistrement à la fois géologique et musical. La pièce maîtresse de The Diluted Hours est un disque vinyle avec près de 30 minutes de musique originale et de poésie parlée, pressé avec les cendres d’un lot de bois expédié à Kotzebue, puis brûlé. Nous sommes ravis de proposer ce poème à la lecture dans sa version française ainsi que sa traduction en Inupiaq.
L’inupiaq (également inupiak, inupiat, iñupiaq) est l’un des quatre grands ensembles linguistiques du groupe des langues inuites, qui fait à son tour partie de la branche eskimo (qui comprend aussi les langues yupik) de la famille des langues eskimo-aléoutes. Il est parlé à l’ouest et au nord de l’Alaska. Il s’écrit au moyen de l’alphabet latin, modifié afin de mieux retranscrire la phonétique inupiaq.