Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
This study combines a literature review from a macro perspective and case studies from a micro perspective to reveal the communication and reception of Polish theatre in China, starting from the reception-end to explore the factors that influence the communication of Polish theatre. The literature review provides an overview of the development history and the current situation of Chinese modern theatre, and traces the communication footprint of Polish theatre in the hundred-year development of Chinese theatre on a timeline. The selection of case studies considers two perspectives: theatrical theory, and theatrical productions. Thus, the theatrical concepts of Polish theatre master Jerzy Grotowski and three Polish/Sino-Polish theatrical productions performed on the Chinese theatre stage since the second decade of the new century are selected for study. This study also explores various topics around theatre and cross-cultural communication, such as theater ecology and development, theatrical creation, actors, audience reception, appropriation of cultural resources and cultural tolerance, mediation of values at the reception-end, and the role of language, translation and new media in cross-cultural communication.