Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
A foundational bridge to imperial Chinese thought. Read it with quiet attention. James Legge's The Chinese Classics (Volume IV, Part II) exemplifies scholarly precision and readable translation. This 19th century translation renders Chinese philosophy texts into clear, dignified English and pairs each rendering with critical and exegetical notes, prolegomena and copious indexes; the result is an exegetical commentary that opens difficult phrasing and variant readings without flattening nuance. The collection reads as a classical literature anthology and as a Confucian classics collection that preserves strands of ancient Chinese wisdom, while its apparatus makes it useful both to casual readers and to those engaged in rigorous study. Serving scholars and students as an academic reference book, the volume gathers historical Chinese texts with the methodical care of a philologist. Legge's prolegomena offer clear historical orientation and bibliographical guidance, while the notes cross-reference classical commentaries and variant readings to support rigorous exegesis. The copious indexes invite precise research and unexpected discovery, turning a demanding set of historical Chinese texts into a navigable scholarly resource. Translators, historians and heterodox readers alike find the balance of literal fidelity and explanatory paraphrase helpful; the prose honours the original cadence without becoming archaic in English. For those assembling courses, private libraries or a thematic classical literature anthology, this volume is both foundational and refreshingly direct. In private study or taught courses, this precise translation and its notes make sustained, comparative reading straightforward and deeply rewarding. Over a century later its influence endures in imperial China studies and in Confucian analects study, and collectors who follow James Legge's works recognise the calm authority of these pages. Republished by Alpha Editions in a careful modern edition, this volume preserves the spirit of the original while making it effortless to enjoy today - a heritage title prepared for readers and collectors alike.