Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
This bilingual edition is the first English translation of Aquin's ground-breaking novella. Alone in exotic Naples, an impassioned François anticipates the arrival of girlfriend Hélène. Uncertainty and impatience warp his waiting into an obsessive mélange of recollection and speculation. His interior monologue threads its way through a disorienting universe of claustrophobic dilapidated hotel rooms, hostile incomprehension in the streets of a foreign city, and a train station where rendezvous cannot occur. Unremitting psychological exploration drives the narrator towards extreme personal apocalypse. In this novella the young Aquin turns away from ordinary narrative toward the signature qualities of his later writing. Frank sexuality, grotesque imagery, and autobiographical context helped to keep this story from being published. Joseph Jones' accompanying essay situates the novella with reference to other works where psychic conditions generate a striking literary representation that seems to operate largely outside of any conscious tradition.