Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
The first comprehensive English-language collection of one of the most important voices in contemporary Ukrainian literature, a collection of poems about the region's history of violence as seen through geography, myth, and city life.
Yuri Andrukhovych is one of the most compelling and influential contemporary Ukrainian writers, the author of a body of work that ranges from the novel to the essay to poetry and that stands out in every genre for being thoughtful, playful, free-spirited, and astonishingly new. His career took off in the waning years of the Soviet Union, when underground artists and writers and the rumbles of rock music coming from abroad all helped to bring the walls of the sclerotic Communist empire tumbling down.
Set Change draws on the poetry Andrukhovych wrote in the eighties and nineties, before he turned his attention to prose. The collection shows him beginning on a quest to represent and do justice to Ukraine's long history of violence. He explores the overlapping and shifting borders of Eastern Europe while also venturing into realms of fantasy and myth. Again and again, he returns to the idea of the city as a space of carnivalesque disguise and discovery. Drawing on the rich resources of Ukrainian literature, from the amplitude of the baroque to the austerely powerful configurations of the lost modernist generation, Andrukhovych's poems are ironic and elegiac, witty and allusive, lyrical, experimental, and political. As translated into English by John Hennessy and Ostap Kin, they offer readers a powerfully transformative vision of the place of poetry in a fractured world.
This bilingual edition includes the original Ukrainian versions of each poem.