Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Pasteur et théologien par ses activités, philosophe dans sa manière radicale d’aborder les questions, Maître Eckhart (1260-1328) est peut-être d’abord un grand écrivain, non seulement en raison de l’apport décisif de ses textes à la langue allemande, mais aussi parce qu'il avait le projet d'écrire un livre destiné à un public plus large que celui qui écoutait son enseignement. Le présent volume propose, pour la première fois en français, l’édition complète de ses écrits allemands : sermons, traités et poème, dont quatre sermons inédits. Ces textes évoquent le détachement de l’âme, la naissance du Verbe, la présence de Dieu au cœur de l’homme, et en même temps, ils confessent la difficulté d’exprimer ce qui est là, caché au plus profond : « Qui peut dire cette parole ? Personne ne le fait. » À la différence de l’œuvre latine dont le but est de transmettre un enseignement précis, la caractéristique des écrits allemands, beaucoup plus accessible, consiste à souligner pourquoi un tel enseignement est toujours au-delà des mots. Et c’est à travers cette quête de l’indicible qu’Eckhart rejoint la grande littérature. S’appuyant sur les plus récents travaux scientifiques, l’originalité de cet ouvrage est de présenter les sermons selon l’ordre liturgique. Ainsi replacés dans leur contexte, les textes acquièrent une saveur toute nouvelle. Une édition de référence. Traduction de Jeanne Ancelet-Hustache et Éric Mangin Introduction et notes d’Éric Mangin Jeanne Ancelet-Hustache, germaniste, et Éric Mangin, philosophe et théologien, sont des traducteurs reconnus de Maître Eckhart. On leur doit en outre deux études importantes sur le dominicain, Maître Eckhart et la mystique rhénane (Seuil, 1956) pour la première, et Maître Eckhart ou la profondeur de l’intime (Seuil, 2012), pour le second. ne pas oublier le logo CNL