Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
L’essor actuel de la rhétorique, dont la fonction fondamentale est la persuasion, s’accompagne parfois du désir de confronter les différentes traditions relevant du même domaine. S’inscrivant dans cette optique, cet ouvrage propose une mise en parallèle entre la balaga et la rhétorique française en examinant leur genèse, leur mutation et leur organisation avant de confronter les différentes figures qui constituent le bayan et les procédés équivalents dans la rhétorique occidentale : comparaison, métaphore, métonymie, synecdoque, périphrase, allégorie et euphémisme. La démarche suivie permet de saisir aisément la distance qui sépare la balaga de l’art oratoire européen. Ce livre est important pour comprendre ressemblances et dissemblances des cultures arabe et française. Il inspirera amateurs de la culture arabe, linguistes, mais aussi rhétoriciens, poètes, traducteurs, tous ceux pour qui les lettres ont de l’importance.