Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
It is a well-established fact nowadays that modernity impacts Islam, but there has not been much focus on how modernity impacts the Qur'ān, the foundational text of Islam and the verbatim word of God. This book argues that the early Muslim Qur'ān translations into English are attempts to reconcile the Qur'ān with modernity by producing translations that encompass modern concepts and interpretations of the Qur'ān. Are these modern concepts and interpretations valid or they alter the word of God? This is the main question that the book attempts to answer, particularly that these early translations have affected and still affect Qur'ān translation.