Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
En yoruba, en zoulou, en swahili, en wolof, en poulâr : les littératures s’écrivent en langues africaines, souvent à l’insu des langues européennes comme le français ou l’anglais. Célébrées par Ngũgĩ wa Thiong’o comme chaînon principal de la « décolonisation de l’esprit », ces littératures sont néanmoins peu étudiées et parfois peu disponibles. Reprenant une vaste histoire de ces textes depuis la période coloniale jusqu’à leurs circulations contemporaines sur les réseaux sociaux, Xavier Garnier propose de les lire à l’aune de l’écolinguistique. Parfois au coeur même des institutions coloniales, les littératures en langues africaines ont inventé des « milieux » littéraires qu’il serait grand temps aujourd’hui de redécouvrir. Émergent alors des galeries de figures comme D. O. Fagunwa, Boubacar Boris Diop, Shaaban Robert qui racontent « au ras du sol » des expériences littéraires en écho avec le monde.