
Au travers des douze tableaux constituant la première exposition d'OIi Epp en Asie - et la première d'un artiste contemporain international au NTNU de Taipei (Taïwan) - une satire sociale d'une rare profondeur se découvre derrière une peinture très lisse et d'une apparente simplicité graphique. « Que peut désormais le peintre ? Il ne fixe plus les vertiges, les abîmes métaphysiques ; il établit visiblement les contradictions pour qu'on prenne simplement le temps de les apercevoir. En ce sens, Oli Epp trouve sa place dans une longue lignée, celle des artistes poursuivant depuis la Renaissance une lecture du réel. Ce qui signifie, plus précisément au XXIe siècle, de reprendre ce travail en tenant compte du flux insomniaque d'images parallèles circulant par les moyens techniques du numérique. [...] L'artiste propose une image nous garantissant une morsure légère de notre sensibilité et qui nous regarde de plusieurs points de vue inconciliables, entamant ainsi notre confiance perceptive de spectateur. » (Jérôme Duwa)
Through the twelve canvasses constituting Oli Epp's first exhibition in Asia - as well as the first appearance of an international contemporary artist at the NTNU in Taipei (Taiwan) - a satirical vision of society of remarkable depth appears behind an immaculately smooth style of painting and an apparent graphic simplicity. « What can today's painter actually do ? He no longer captures vertiginous and metaphysical abysses ; he clearly engineers contradictions so that we take the time to notice them. In this sense, Oli Epp is one of a long line of artists, who since the Renaissance have pursued their own reading of reality, which in the 21st century involves taking into account the never-ending flow of parallel images disseminated by digital technology. [...] Instead the artist presents images that give our senses a gentle nip, observe us from several irreconcilable points of view and thus undermine our perceptive confidence as spectators. » (Jérôme Duwa)
道次奧利•艾普 (Oli Epp) 在亞洲的首次展覽一也就理在台北國立台灣師範大學首次展出的國際當代藝術家展覽一所展出的十二幅畫作,從哀面上看,似乎都理簡覃的圖形化績畫風格,其實,背後揭示出一穩極具深度的社剌。「道位畫家如今能做些什麼事?他不再定格那些令人眩量的、形上學的深淵,而是清楚地呈現出矛盾,好讓我們花點時間去察覺它們。從道個意義上蛻,奧利•艾普在一個畏久的傅統中找到了自己的位置,也就是說,他延續了一條自文藝復興以來,試圖解幘現實的藝術家傅統。而在二十一世紀,道見具體地意味著:置新從事逋項工作時,必須考到數位技術所帶來、源源不絕的平行影像洪流。[... ]這位藝術家所提出的圖像,輕輕觸動我們的感官,從多個彼此矛盾的角度回望我們自己,進而動搖我們作為觀眾的感知信心。」傑羅姆•杜瓦 (Jérôme Duwa)
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.