• Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
  • Gratis thuislevering in België vanaf € 30
  • Ruim aanbod met 7 miljoen producten
  • Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
  • Gratis thuislevering in België vanaf € 30
  • Ruim aanbod met 7 miljoen producten

Old English Biblical Prose

Translation, Adaptation, Interpretation

Francis Leneghan
Paperback | Engels
€ 59,95
+ 119 punten
Uitvoering
Pre-order nu, verschijningsdatum onbekend
Eenvoudig bestellen
Veilig betalen
Gratis thuislevering vanaf € 30 (via bpost)
Gratis levering in je Standaard Boekhandel

Omschrijving

Provides the first in-depth study of the earliest attempts to make the sacred words of the Bible available to English readers, clerical and lay, in prose writing.

"This is a hugely valuable study - deeply informative about an important tradition of biblical translation from the early medieval period, bringing together material that has previously been considered in isolation, and drawing out a big-picture account of the ebb and flow of biblical translations into the vernacular. Will be a useful point of reference for any interested reader and includes surprises and delights for even the most specialist readers." Professor Jonathan Wilcox, University of Iowa

The story of the English Bible begins not with the King James Version or Wycliffe but in the Old English period. Between the ninth and eleventh centuries, a remarkably diverse corpus of biblical translations, paraphrases, adaptations and summaries were produced in Old English. Yet while Old English biblical verse has been extensively studied, the much larger corpus of vernacular biblical prose remains neglected by historians of the Bible and medievalists.

This book provides the first in-depth study of the genre. Dispelling the notion that access to the Bible was restricted to the Latinate clergy in the early medieval period, it demonstrates how Old English biblical prose made key elements of Scripture available and meaningful to laypeople. Through case studies of the Prose Psalms, Mosaic Prologue to the Domboc, Wessex Gospels, Heptateuch and Treatise on the Old and New Testaments, as well as many other works, it highlights the crucial contributions of well-known figures such as King Alfred and Ælfric of Eynsham while also showcasing the work of anonymous authors who translated, adapted and interpreted the Bible, sometimes in creative and surprising ways. Cumulatively, these case studies show how vernacular biblical prose played a central role in the emergence of English national identity before the Norman Conquest.

This book is available as Open Access under the Creative Commons licence CC BY-NC-ND.

Specificaties

Betrokkenen

Auteur(s):
Uitgeverij:

Inhoud

Aantal bladzijden:
192
Taal:
Engels

Eigenschappen

Productcode (EAN):
9781843847618
Verschijningsdatum:
6/01/2026
Uitvoering:
Paperback
Formaat:
Trade paperback (VS)
Afmetingen:
156 mm x 234 mm
Standaard Boekhandel

Alleen bij Standaard Boekhandel

+ 119 punten op je klantenkaart van Standaard Boekhandel
CADEAU

Suske en Wiske & Jommeke trakteren

Koop hun avonturen nu voor slechts € 5!
CADEAU
actie strips
CADEAU

Alleen in onze winkels: Gratis Murdle boekje vol moordmysteries

bij een aankoop tijdens Weekend van de Klant (OP=OP!)
CADEAU
actie weekend van de klant
CADEAU

Een goed verhaal is geld waard

Krijg nu een € 4 voucher bij elke aankoop vanaf € 40
CADEAU
Terugkeeractie
Standaard Boekhandel

Beoordelingen

We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.