Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
L’oeuvre de Sadegh Tchoubak n’avait jamais été traduite en français. Par leur concision, leur humanité, leur vivacité, les sept nouvelles qui composent le recueil Nuit d’insomnie illustrent toutes les facettes de son talent.
Dressant un tableau très sombre de l’Iran de son époque, il explore l’univers des démunis, des fumeurs d’opium et de haschich, des petits voyous ; crûment, il décrit l’indifférence et la brutalité auxquelles les faibles, les bancals, les solitaires n’ont plus même l’espoir d’échapper.
Romancier, nouvelliste et traducteur, Sadegh Tchoubak (1916-1998 ) fut une des figures marquantes de la vie littéraire iranienne des années 50 et 60. Ami intime de Sadegh Hedayat, il publia principalement deux romans et quatre recueils de nouvelles ; il cessa d’écrire après son exil à Londres, puis aux États-Unis, en 1975.