Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Doorheen haar indrukwekkende œuvre gaf Lucienne Stassaert zichzelf te kennen als iemand die uitdrukking geeft aan angsten, spanningen, obsessies die een schaduw werpen over menselijke aanraking en diep verankerde verlangens.
Van deze thematiek getuigt opnieuw Nabloei. In Stassaerts buitenzinnig creatieve schrijfstijl weerklinkt een sterk empatisch vermogen, de elegante en sobere vorm stuwt haar poëzie de hoogte in. Zich inspirerend op haar leven en haar rijke verbeelding, gaat zij opnieuw de dialoog aan met het vluchtige, het vergankelijke, de tijd en de dood.
Lucienne Stassaert is tevens actief als plastisch kunstenaar. Het werk Waterbloei op de cover is een van haar recentste schilderijen.
LUCIENNE STASSAERT (Antwerpen, 1936) bouwde als kunstenares, schrijfster en vertaalster reeds een aanzienlijke reputatie op. Al sinds de jaren ’60 neemt zij een prominente plaats in op het literaire toneel, haar œuvre is even divers als omvangrijk. Tot haar recentste werken behoren onder meer de bundels In de laai van het vuur, Het vlas komt in de blomme, Als later dan nog bestaat, Keerpunt en Drempeltijd. Haar vertalingen van onder andere Emily Dickinson, Sylvia Plath en Hadewych worden alom geprezen. Lucienne Stassaert viel al meermaals in de prijzen, in 2008 schreef zij nog de Dr. Ferdinand Snellaertprijs op haar naam.
Over Keerpunt: ‘Keerpunt is niet alleen een moedige en bijzonder eerlijke bundel, het is ook een monument van taal. Het geloof in het poëtische woord blijft fundamenteel onaangetast...’ DIRK DE GEEST, De Leeswolf, 2009
Over Drempeltijd: ‘...persoonlijk, maar daarom niet minder indringend. (...) Van die bezieling voor al wat leeft en voor het levenloze, legt deze bundel voorbeeldig getuigenis af.’ NBD Biblion, 2012