Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
English summary: The annotations which accompany the German translation of the Biur reveal the close association between this Hebrew commentary and the tradition of Jewish interpretation of the Bible. Proof of the literary sources make Mendelssohn's compositional technique transparent and shed light on his exegetical arguments. In addition to quotes from Talmud and Midrash, connections are revealed to exegesis in the Middle Ages and the Renaissance, to Christian Hebraic studies and historical-critical biblical studies as well as to the knowledge of natural sciences in the 18th century. In the process, Yiddish and German translations of the Bible from Luther to the Christian scholars of the 18th century have been incorporated. The commentary also calls attention to links to Mendelssohn's philosophical works. German description: Die begleitenden Anmerkungen zur deutschen Ubersetzung des Biur erschliessen die engen Bezuge, in denen dieser hebraische Kommentar zur Tradition der judischen Schriftauslegung steht. Nachweise der literarischen Quellen machen das kompositorische Verfahren Mendelssohns transparent und werfen Licht auf seine exegetische Argumentation; neben Zitaten aus Talmud und Midrasch werden Bezuge auf die Exegese in Mittelalter und Renaissance, auf die christliche Hebraistik und historisch-kritische Bibelwissenschaft sowie auf das naturwissenschaftliche Wissen des 18. Jahrhunderts offengelegt. Dabei werden auch jiddische und deutsche Bibelubersetzungen von Luther bis zu den christlichen Gelehrten des 18. Jahrhunderts berucksichtigt. Nicht zuletzt macht der Kommentar auf Verbindungen zu Mendelssohns philosophischem Werk aufmerksam.