Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
"Monstrueusement bon. François Bon retraduit H. P. Lovecraft. Il est impératif de se jeter dessus." L'OBS Fin des années 1920, l’épopée des pôles, les premiers avions se posent sur l’Antarctique. Écho précis de ces expéditions, Lovecraft déchaîne tous ses monstres. L’horreur est sous la glace. Publié en 1938 dans une version abrégée, encore simplifiée dans sa traduction française sous le titre Dans les montagnes hallucinées, on dispose désormais d’un texte définitif – il était temps de lui rendre hommage. François Bon Né aux États-Unis en 1890 et mort en 1937, Howard Phillips Lovecraft est considéré aujourd’hui comme l’un des écrivains d’horreur et de science-fiction les plus importants du xxe siècle. Traduit de l'anglais (États-Unis) par François Bon