Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Lors d'un colloque Philippe Di Meo a conclu en traçant un profil de l'oeuvre d'Andrea Zanzotto qu'il a qualifié de "poésie généalogique" - dans une acceptation non-nietzschéenne. Pour son traducteur principal, l'oeuvre d'Andrea Zanzotto "dispose dans l'horizontalité de la page, la verticalité de la tradition poétique occidentale", rien que pour la rajeunir.Poésies, publiées en Italie en 1996. Traduit de l'italien et du vénitien par Philippe di Meo. Postface de Stefano dal Bianco. 94 p. (édition bilingue 2002)