Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je relevantere communicatie op onze eigen website en relevantere advertenties van Standaard Boekhandel op externe platformen te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Les néologismes occupent une place indispensable dans l’évolution du lexique français, où, dans un contexte marqué par la mondialisation, le développement des technologies numériques et l’intensification des échanges interculturels, la création lexicale connaît un dynamisme sans précédent. Parmi les procédés les plus productifs figure la suffixation nominale, fréquemment utilisée pour former des termes désignant des phénomènes sociaux, des doctrines, des tendances ou des comportements. Cet ouvrage repose sur une approche empirique fondée sur la linguistique de corpus, mobilisant les données issues des corpus web contemporains, exploités à l’aide de l’outil Sketch Engine. Premièrement, il adopte une perspective comparative afin d’analyser les correspondances entre les néologismes français et leurs équivalents slovaques. Les usages réels des néologismes se manifestent dans leur glossaire bilingue français-slovaque. Les résultats des recherches menées mettent en évidence l’importance des corpus numériques pour saisir la dynamique réelle de la langue et ouvrent des perspectives pour des recherches futures dans le domaine de la néologie et de la traductologie.