Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Les glossaires hebreu-francais des XIIIe et XIVe siecles fournissent un temoignage exceptionnel sur la vie intellectuelle juive en France medievale et presentent un interet de premier ordre pour la lexicographie historique romane, la linguistique des langues et varietes juives et l'etude du judaisme europeen medieval. Pourtant, une grande partie de ce groupe de sources reste encore aujourd'hui inedite. La presente etude rend accessible, pour la premiere fois, l'important glossaire hebreu-francais contenu dans le manuscrit BnF hebr. 301, qui renferme des gloses sur les Prophetes et les Hagiographes et fut redige en Lorraine pendant le troisieme quart du XIIIe siecle. L'edition critique de plusieurs parties du glossaire est accompagnee d'un examen philologique detaille et d'une analyse lexicale du vocabulaire francais transmis par les gloses; elle jette ainsi une nouvelle lumiere sur l'enseignement biblique et l'emploi de la langue vernaculaire dans les communautes juives en France medievale.