Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
La présente traduction offre pour la première fois aux lecteurs français, dans leur quasi-intégralité, les Dits paradoxaux et souvent sublimes de Bistami. Elle est due à l'écrivain et poète tunisien Abdelwahad Meddeb, dont l'une des sources de création est le soufisme. Abû Yazid Bistami, qui vécut en Perse entre le VIIIe et le IXe siècle, est une des plus grandes figures du soufisme. Son enseignement était oral, mais ses propos furent recueillis et traduits en arabe après sa mort. Il doit sa célébrité aux Shatahât, ces dits d'extase, à la limite de l'impiété par leur audace, qui témoignent de la descente de Dieu dans l'homme et de la perte de toute identité dans ce ravissement. De ce grand mystique " aux fusées d'orgueil étrange " Louis Massignon disait qu'il avait atteint à " une sorte de suspens de l'âme, qui plane, immobile, dans l'intervalle entre le sujet et l'objet pareillement annihilés ".