Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Le Caire, 1903. Un message sibyllin enjoint à Emerson de ne pas s’approcher de la tombe 20-A. Mais où cette tombe est-elle située ? Existe-t-elle même ? Sans compter que beaucoup de monde perturbe leur travail : une spirite escroqueuse, un colonel américain à la retraite, une jeune fille amourachée… Pour couronner le tout, le célèbre couple d’archéologues découvre une momie qui ne date pas du tout de l’époque des pharaons… Angleterre, 1907. Amelia Peabody participe à une manifestation de suffragettes où elle croise son vieil ennemi Séthos dans des circonstances troublantes. Craignant pour leur sécurité, les Emerson partent pour Louxor. Or peu après leur arrivée on repêche dans le Nil le corps mutilé d’un vendeur de papyrus qu’ils connaissaient. Si les adeptes du culte de Thot sont impliqués dans ce crime, la Vallée des Rois risque de devenir aussi le tombeau d’Amelia et des siens !
Les lecteurs Babelio en parlent :
Intrigue, humour, cadre, arrière-plan historique… L’alchimie fonctionne très bien et, une fois la dernière page tournée, on se dit deux choses : « déjà ! » et « encore ! ». Giwago.
Traduit de l’anglais par Jean-Bernard Piat et François Truchaud.