Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Le Rāmāyaṇa est une épopée indienne datant du IIIe siècle avant J.-C. au IIIe siècle de notre ère. Elle est considérée comme l’une des deux grandes épopées indiennes, avec le Mahābhārata. Elle raconte l’histoire du prince Rāma, incarnation de Vishnu et époux de Sītā, qui est victime d’une intrigue de palais et doit partir en exil dans la forêt. Le récit est attribué par la tradition à un seul auteur, Vālmīki, qui a puisé dans le folklore et s’est appuyé sur un léger fonds historique. Le Rāmāyaṇa a connu une immense diffusion en Inde et dans les pays qu’elle a influencés. Il a été traduit, commenté, adapté et découpé en plusieurs versions, la version présente est complète et traduite par Hyppolite Fauché, traducteur, indianiste et orientaliste français. Élève d’Eugène Burnouf, Fauche est connu pour ses traductions du sanskrit, notamment celles de deux grandes épopées de l’Inde, le Rāmāyana et le Mahâbhârata. Il a également travaillé sur d’autres textes indiens anciens.