
Il est courant de ne voir dans le paradoxe de langue qu'un artifice
poétique et rhétorique relevant d'un répertoire de procédés élitistes et
rares. Or, la pratique de la parole prouve qu'il n'en est rien. Unissant
des éléments de sens opposés, le paradoxe est en effet omniprésent, il
affecte tous les genres du discours : littéraire, journalistique, politique,
conversationnel. Pragmatiquement, sa tâche est double : il contribue,
d'une part, à donner du nerf à l'expression et, d'autre part, à complexifier
le sens véhiculé. Phénomène par excellence discursif, le paradoxe de
langue est envisagé ici à travers une interaction des perspectives micro
et macrosémantique correspondant respectivement à l'architecture
interne de la figure et au contexte qui en gouverne l'interprétation.
L'auteur aborde aussi de front la délicate question des frontières du
concept que l'usage est susceptible de modifier.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.