Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Le mixalecte est une hybridation linguistique issue du mélange de variétés au sein d'une même langue. Ce phénomène soulève des interrogations quant à son origine, sa légitimité et sa gestion dans certains domaines, notamment scolaire. Observé initialement dans la situation corse, une rencontre est née autour de la notion en confrontant les différentes problématiques liées au concept avec d'autres langues minorées et/ou minoritaires. En abordant ses dimensions sociolinguistiques, cet ouvrage propose d'interroger le mixalecte dans différentes situations: corse, catalan, occitan, galicien, breton, basque, gallois, jersiais, berbère marocain (tachelhit) et arabe algérien. Le volume ouvre une perspective comparative sur la cohabitation interne des variétés linguistiques et sur la manière dont celles-ci participent à redéfinir les frontières de la norme. Le mixalecte, loin d'être une exception corse, devient ainsi un outil d'analyse efficace de la vitalité et des transformations contemporaines des langues, entre acquisition tardive et mobilité des locuteurs.