Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Le français et les langues historiques de la France se propose d’examiner, dans une première partie, la naissance, puis l’évolution de la langue française, ainsi que son implantation et sa place actuelles dans le monde, afin de mieux saisir toutes les implications de son statut officiel de « langue de la République ». La seconde partie sera consacrée aux langues historiques de la France – alsacien (alémanique et francique), basque, breton, catalan, corse, flamand, francique, francoprovençal, occitan, langues d’oïl (bourguignon, champenois, franc-comtois, lorrain, gallo, normand, picard, poitevin-saintongeais, parlers du Morvan, wallon) et créoles à base française –, qui sont aujourd’hui reconnues comme « langues de France », bien qu’elles aient longtemps été méprisées et combattues. La politique du Conseil de l’Europe et celle du Parlement européen leur sont favorables, mais la France – qui n’a toujours pas ratifié la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires – fait preuve de frilosité à leur égard. L’analyse des multiples aspects de la situation linguistique actuelle de la France permettra au lecteur de se faire une idée précise de la richesse et de la valeur du patrimoine culturel du pays et, le cas échéant, de réviser certains a priori. L’auteur. Hervé Abalain, professeur émérite à l’Université de Bretagne Occidentale (Brest), agrégé d’anglais et docteur d’État, s’est spécialisé dans les problèmes linguistiques et culturels des pays celtiques. Membre du Centre de Recherche Bretonne et Celtique, de l’Institut Culturel de Bretagne et de l’Association des Écrivains bretons, il est l’auteur de nombreux ouvrages : Destin des langues celtiques, éd. Ophrys, 1989 ; Histoire de la langue bretonne (deuxième édition, mars 2000), Noms de famille bretons (deuxième édition, mars 2000) et Noms de lieux bretons aux éditions Gisserot ; son Histoire du pays de Galles (1992), aux éditions Gisserot également, est la première à avoir été publiée en français .