Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
En 1927, Alphonse Mingana, maître en langues arabe et syriaque, attirait l'attention des chercheurs occidentaux sur les tournures syriaques présentes dans le Coran. Cette approche reçut peu d'écho, soit par complaisance envers l'islam officiel, soit surtout par ignorance de la langue et de la culture syriaques. Celles-ci étaient pourtant omniprésentes dans le monde où l'islam est né par les communautés syriaques, leurs écoles, leurs monastères, leurs moines missionnaires auprès des tribus arabes, mais surtout par la langue syriaque dominante dans la région. Pour mieux comprendre le Coran, ce livre met en valeur l'immense littérature patristique, juridique et liturgique des églises syriaques connue de tous à la naissance du Coran. On en retrouve des traces dans nombre de sourates coraniques, difficiles à comprendre si on les ignore, mais claires si on les reconnaît.