Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Traduit du napolitain par Myriam Tanant Tout commence comme dans une histoire pour enfants, une jeune fille attend son prince charmant, un roi veuf cherche une nouvelle épouse qui pourrait être bonne avec sa fille... Mais, contrairement aux versions ultérieures et édulcorées des contes populaires retranscrits par Charles Perrault ou les frères Grimm, Giambattista Basile donne en napolitain des récits jubilatoires, fleuris, autrement plus crus et de vigueur érotique. Précurseur en la matière, nourri des cultures germanique, celtique, méditerranéenne et orientale, proche dans l'excès de Rabelais ou du peintre Bosch, Giambattista Basile a laissé avec Le Conte des Contes un trésor de littérature populaire. Les principaux contes de son œuvre, directement traduits du napolitain, sont ici présentés en un florilège détonant d'irrévérence et de modernité.