Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Cet ouvrage envisage le théâtre au prisme de la traduction et de l'édition. Focus sur la maison d'édition L'Arche, passeur de premier plan pour les transferts culturels franco-allemands, diffusant en France des auteurs comme Brecht ou Bernhard.
Cet ouvrage envisage le théâtre au prisme de la traduction et de l'édition. Il se focalise sur la maison d'édition L'Arche, qui a joué un rôle de passeur de premier plan pour les transferts culturels franco-allemands, diffusant en France des auteurs comme Brecht, Frisch, Weiss ou Bernhard. Ce volume éclaire, à partir du parcours de L'Arche au xxe et xxie siècles, une histoire franco-allemande du théâtre. Il examine la fabrique d'un théâtre transnational, jette un regard nouveau sur les histoires nationales du théâtre et interroge la manière dont a été écrite l'histoire du théâtre.