Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
On peut lire La Zone d’inconfort comme le négatif du roman autobiographique que Jonathan Franzen s’est toujours refusé à écrire. En effet, nous ne sommes pas ici dans l’élément romanesque, mais dans le récit d’apprentissage. Un récit tout en zigzags, dans lequel l’auteur des Corrections passe aux aveux. Qu’il parle de la vente de la maison familiale, de sa passion pour les oiseaux, de Charlie Brown, de la perte laborieuse de sa virginité ou d’un voyage en Allemagne, Franzen ne perd jamais de vue ce qui forme le thème central de toute son œuvre : la recherche éperdue de l’intimité. Quête inévitablement vouée à l’échec. La société, mais aussi la gaucherie fondamentale qui caractérise l’écrivain, font de lui une sorte de paria. À travers cet autoportrait d’un enfant de la classe moyenne, Jonathan Franzen trace la carte du Tendre d’une nation en grande partie disparue : l’Amérique turbulente des années 70, encore imprégnée de l’idéalisme qui s'effacera, sans doute définitivement, au cours de la décennie suivante. Avec humour, tendresse et férocité, Franzen déroule cette « histoire personnelle » dont la portée est universelle. Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Francis Kerline.