Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
La nouvelle traduction d'un classique indisponible durant 10 ans. Une cavale à travers l’Allemagne pendant la montée du totalitarisme. Dans les années 1930, sept opposants au nazisme s’enfuient d’un camp. Un formidable appareil policier est mis en branle pour les retrouver et sept croix sont dressées. Aidés par la solidarité ouvrière ou bien trahis par des voisins ou des inconnus, combien des fugitifs seront capturés ? Publié pour la première fois aux États-Unis en 1942 et écrit par Anna Seghers durant son exil en France, La Septième Croix dépeint une société dans laquelle la montée du totalitarisme révèle en chacun les aspects profonds de son être. Immense succès international, ce roman a même été envoyé aux soldats américains partis libérer l’Europe. « Dans La Septième Croix, best-seller de la littérature antifasciste dès 1942, l'écrivaine allemande ravive les puissances de la solidarité au cœur de la terreur nazie. » Le Monde des livres Anna Seghers (1900-1983) était une écrivaine et intellectuelle membre du Parti communiste allemand. Elle est arrêtée par la Gestapo en 1933 puis relâchée ; ses livres sont interdits en Allemagne et brûlés. Elle s'exile donc en France, puis au Mexique. En 1947, elle retourne à Berlin. Traduit de l’allemand par Françoise Toraille Postface de Christa Wolf