
La belle traduction du chanoine Crampon, très littérale, fut la plus répandue en France. Voici une révision prudente et fidèle de sa fameuse version de 1923 et de ses milliers de notes explicatives, scientifiques, spirituelles et accessibles. Elle prend en compte l'évolution de la langue française et des recherches bibliques récentes (Qumrân, etc.).
Qu'elle aide ses lecteurs à entrer dans une intelligence et un amour toujours plus grands de la Parole de Dieu !
Bernard-Marie, o.f.s., est docteur en théologie et diplômé en hébreu, araméen et grec bibliques.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.