Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Entre 1967-1977, le Président du Sénégal, Léopold Sédar Senghor, a traduit en français et mis en vers quelques soixante-dix œuvres de quatre célèbres poètes de langue anglaise des dix-neuvième et vingtième siècles, Gerard Manley Hopkins, Thomas Stern Eliot, Willima Butler Yeats et Dylan Thomas, ainsi qu’un petit nombre d’œuvres de poètes moins connus. Son intention n’avait jamais été de les faire publier.