Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
La langue wu appartient au groupe des langues sinitiques et, en synchronie, demeure distincte du mandarin malgré l’influence intense et prédominante de ce dernier. Le wu reste suffisamment éloigné du mandarin pour qu’il n’y ait aujourd’hui aucune intercompréhension orale entre ces deux langues. Ce livre propose des descriptions rigoureuses et enrichissantes de l’histoire du wu ainsi que de ses particularités phonologiques, à travers l’étude de deux de ses dialectes les plus représentatifs. Les systèmes phonologique et tonologique des dialectes de Suzhou et de Ningbo sont analysés, exposés et comparés, puis confrontés au système phonologique et tonal du mandarin. Ces comparaisons mettent en lumière leurs différences, leurs similitudes et leur évolution. L’auteur illustre son propos par de nombreux exemples et données statistiques, facilitant la compréhension des spécificités afférentes aux variétés étudiées. Une étude de phonétique expérimentale, fondée sur des données acoustiques collectées auprès d’informateurs de différentes générations, est présentée étape par étape pour examiner un trait caractéristique du wu. Enfin, l’analyse de la situation sociolinguistique révèle qu’en dépit des efforts pour préserver cette langue et son patrimoine culturel, le wu perd progressivement en vitalité dans les contextes formels et est de moins en moins transmis aux nouvelles générations.