Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Enfin traduit en français, cet ouvrage est devenu, peu après sa parution, un classique des études arabes. Il a trait principalement aux aspects de la littérature arabe médiévale les plus étrangers au goût occidental moderne, à savoir sa thématique limitée, ses conventions et ses modèles de composition, qui ne se laissent pas facilement saisir.
Andras Hamori commence par étudier les transformations des genres et des attitudes poétiques à l'égard du temps et de la société au cours de la période la plus faste de la poésie arabe, qui va du VIe au Xe siècle. Analysant ensuite un certain nombre de poèmes médiévaux, empruntés à Abû Nuwâs, Abû Tammâm et Mutanabbî, il montre qu'ils ne se réduisent pas, comme on l'a longtemps affirmé, à un agglomérat de vers brillants, mais constituent des ensembles cohérents, grâce à des procédés rhétoriques élémentaires ou à des méthodes de transition et de conclusion. La troisième et dernière partie du livre porte sur les techniques de composition en prose, à partir d'une lecture pénétrante de deux contes des Mille et Une Nuits.